Примеры употребления "Maison" во французском

<>
Переводы: все1096 дом846 семья16 хозяйство1 другие переводы233
J'allais à la maison. Я пошла домой.
Prends le pain et va à la maison. Он берет хлеб и идет домой.
Et deuxièmement, il y a une maison d'édition au fond. А во-вторых, в глубине центра находится издательство.
Mais d'autres jours je suis le seul qui est soulevé par les côtes puis descendu dans la salle à manger d'une maison de poupée pour s'asseoir avec les autres à la longue table. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
C'est la spécialité de la maison. Это фирменное блюдо.
Puis-je aller à la maison ? Можно я пойду домой?
Vas-tu à la maison ? Ты идёшь домой?
Et si ma camarade de chambre avait connu mon éditeur nigérian, Mukta Bakaray, un homme remarquable qui a quitté son poste à la banque pour poursuivre son rêve de créer une maison d'édition? Что если бы моя соседка знала о моём нигерийском издателе по имени Мукта Бакарай, о замечательном человеке, который бросил свою работу в банке чтобы последовать за своей мечтой и создать издательство?
J'ai besoin que tu ailles à la maison. Мне нужно, чтобы ты пошёл домой.
Va vite à la maison ! Иди скорей домой!
Je suis allé à la maison pour changer mes vêtements. Я пошёл домой переодеться.
Les enfants vont de l'école à la maison. Дети идут из школы домой.
Quand ira-t-il à la maison ? Когда он пойдёт домой?
Pourquoi n'irions-nous pas à la maison ? Почему бы нам не пойти домой?
Et en travaillant sur cette idée que le grille-pain électrique le moins cher serait aussi le plus simple pour la rétro-ingénierie, je suis allé acheter le grille-pain le moins cher que j'ai pu trouver, je l'ai ramené à la maison et j'étais plutôt désemparé en découvrant qu'à l'intérieur de cet objet, que j'avais acheté pour seulement quatre euros soixante, il y avait 400 pièces différentes faites à partir de plus de 100 matériaux différents. И работая по тому принципу, что самый дешевый электрический тостер будет и самым простым для комплексного решения нескольких задач, я пошел и купил самый дешевый тостер, который смог найти, принес его домой и был несколько удручен, обнаружив, что внутри этого предмета, который я купил всего за 3 фунта 94 пенса, 400 разных частей, сделанных из более ста разных материалов.
Suis rentré à la maison. Пошёл домой.
C'est une chouette maison. Симпатичный домик.
Amène-moi à la maison. Отведи меня домой.
Je suggère la sauce maison. Я советую домашний.
Il doit quitter la maison. Избавьтесь от него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!