Примеры употребления "Laisse" во французском с переводом "оставлять"

<>
Ne me laisse pas seule ! Не оставляй меня одну!
Son plan laisse à désirer. Его план оставляет желать лучшего.
Laisse mon appareil photo tranquille. Оставь мой фотоаппарат в покое.
Je ne vous laisse pas. Я вас не оставляю.
Ne me laisse pas seul ! Не оставляй меня одного!
Ton comportement laisse beaucoup à désirer. Твоё поведение оставляет желать лучшего.
Ne laisse pas la fenêtre ouverte. Не оставляй окно открытым.
Ne laisse pas la télévision allumée ! Не оставляй телевизор включенным!
"Leymah, ne me laisse pas ici. "Лейма, не оставляй меня здесь.
Ne le laisse pas au hasard. Не оставляй это на волю случая.
Ne laisse pas la lumière allumée. Не оставляй свет включённым.
"Salut, chérie, laisse moi un message". "Привет, дорогая, оставь мне сообщение".
Je laisse cela à votre imagination. Я оставляю это на ваше воображение.
Voulez-vous que je laisse la lumière ? Хотите, чтобы я оставил свет включённым?
Mais maintenant, je laisse Malthus derrière moi. Но я оставляю Мальтуса в прошлом.
Il faut qu'on me laisse seul. Мне нужно, чтобы меня оставили одного.
Il faut qu'on me laisse seule. Мне нужно, чтобы меня оставили одну.
Veux-tu que je laisse la lumière ? Хочешь, чтобы я оставил свет?
Donc, je vous laisse avec cette troisième question. Поэтому я оставлю вас с этим третьим вопросом.
Il laisse de l'encre rouge derrière lui. Он оставляет за собой следы красного цвета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!