Примеры употребления "Israéliens" во французском с переводом "израильский"

<>
Les responsables israéliens reconnaissent tacitement ce risque. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
708 enfants palestiniens et 123 enfants israéliens. 708 палестинских и 123 израильских.
Les dirigeants israéliens refusent d'aborder le sujet. Израильские политики отказываются говорить на эту тему.
Vasile songeait à acquérir des hélicoptères militaires israéliens. Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Les enfants israéliens et palestiniens méritent de grandir en paix. Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Des avions de guerre israéliens ciblent la Syrie, déclare un responsable По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии
L'Iran réplique maintenant par des attentats contre les diplomates israéliens. и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
Les Premiers ministres israéliens sont censés se classer sous deux catégories : Израильские премьер-министры, видимо, бывают двух видов:
Mais les tanks israéliens ont quand même réussi à limiter les pertes. Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
· libération immédiate et sans condition par le Hezbollah des deux soldats israéliens ; • Организация Хезболла должна немедленно освободить без всяких условий двоих израильских солдат;
Des dizaines de vos frères et soeurs israéliens se joindront à vous. К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр.
Par ailleurs, le gardien des intérêts israéliens, le Congrès américain, reste vigilant. Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
un groupe de soldats israéliens entoure une mangeoire où repose un bébé. Группа израильских солдат окружила ясли с ребенком.
Elle reçoit des politiciens israéliens et utilise une technologie de diffusion de pointe. Она пускает в эфир израильских представителей и использует в своей работе самые современные радиовещательные методы.
Les Israéliens se sont réveillés au son d'une tempête générale d'indignation. Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
Plusieurs politiciens israéliens de droite se servent de cette rhétorique pour justifier leurs actions. Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков.
A la fin des affrontements en 2009, les bulldozers israéliens ont rasé les usines. Когда закончилась атака на Газу в 2009 году, израильские военные бульдозеры сровняли фабрики с землёй.
A l'oil nu, impossible de distinguer l'équipe palestinienne de ses homologues européens ou israéliens : Палестинская команда со стороны неотличима от своих европейских или израильских коллег:
Les intrus, les vrais pirates, sont hélas les commandos israéliens en uniforme qui agissaient en mon nom. Правонарушителями и истинными пиратами были, к сожалению, израильские коммандос, одетые в форму и действующие от моего имени.
Avec l'évolution démographique en cours, les responsables politiques israéliens doivent faire face à une situation problématique. Поскольку демографические показатели продолжают меняться, израильские высокопоставленные политики должны пытаться разрешить трудную новую реальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!