Примеры употребления "Golfe" во французском

<>
Переводы: все246 залив238 другие переводы8
La Guerre du Golfe en 1991 est l'exemple type d'une intervention militaire suivant un consensus international. Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия.
Voici une photo aérienne que j'ai faite qui montre le Golfe du St Laurent durant la saison des Phoques du Groenland. Это аэрофотоснимок, который я сделал в проливе Сэн-Лоренс во время тюленьего сезона.
quelles leçons pouvons-nous tirer de la première guerre du Golfe qui, de manière générale, est considérée comme un succès militaire et diplomatique ? чему нас может научить первая иракская война, та, что в значительной степени считается военным и дипломатическим успехом?
Une deuxième leçon de la première guerre du Golfe (et de la deuxième) est qu'il semble y avoir une limite à l'efficacité des sanctions économiques. Ещё один урок из первой иракской войны (так же, как и из второй) предполагает определённый предел того, чего можно ожидать от экономических санкций.
Et pendant que l'eau chaude du Golfe baignait ma tête je me suis rendu compte qu'elle contenait le meilleur et le pire qui est en nous. Когда я почувствовала теплую воду льющуюся с моей головы, я поняла, что в ней все лучшее и худшее из нас.
Dans le cas de l'Iran, la première guerre du Golfe nous permet de déduire que les sanctions économiques seront sans doute insuffisantes pour persuader les Gardiens de la révolution (qui contrôlent de plus en plus étroitement le pays) d'accepter l'imposition de limites vérifiables au programme nucléaire iranien. В случае с Ираном, первая иракская война учит нас, что экономических санкций, вероятно, будет недостаточно для того, чтобы убедить Стражей исламской революции (которые всё более доминируют в стране) принять поддающиеся контролю ограничения по своей ядерной программе.
Sa décision de mettre fin à la guerre au sol dans le Golfe après seulement quatre jours reposait à la fois sur des préoccupations humanitaires liées au risque de massacre de soldats irakiens et sur sa volonté de ne pas affaiblir l'Irak au point qu'il ne puisse plus faire contrepoids à l'Iran voisin. Буш прекратил наземную операцию в Ираке уже через четыре дня, мотивируясь, отчасти, гуманитарными соображениями о массовых убийствах иракских войск, а также будучи заинтересованным в том, чтобы не оставить Ирак слишком ослабленным для сбалансирования мощи соседнего Ирана.
Au fur et à mesure de l'arrestation des différents barons de la drogue, le fragile équilibre entre gangs fut rompu, ouvrant la voie à une guerre entre les cartels de Sinaloa et du Golfe, les deux cartels les plus puissants, une guerre qui a provoqué une explosion de violence ainsi que des vives protestations de la part des Etats-Unis en raison des combats le long de la frontière. Поскольку многие наркобароны были арестованы, нарушилось равновесие между бандами, что привело к началу войны между двумя крупнейшими картелями Синалоа и Галф, которая привела к масштабному насилию, а так же к острым протестам со стороны США относительно того, что военные действия на границе оказывали влияние на американские земли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!