Примеры употребления "Frontière" во французском с переводом "граница"

<>
Ils ont traversé la frontière. Они пересекли границу.
Elles ont traversé la frontière. Они пересекли границу.
Et ils partagent une longue frontière. Их разделяет длинная граница.
Vivons-nous dans un monde sans frontière ? Живем ли мы в мире без границ?
Devons-nous descendre du train à la frontière ? Надо ли нам выходить из поезда на границе?
Il faut une frontière claire entre les deux. Между ними должна быть чёткая граница.
C'est la nouvelle frontière, si vous voulez. Это новая граница, если позволите.
La frontière entre les deux pays voisins reste fermée. Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière. Радиоактивное облако остановилось на границе.
y-a-t-il une frontière sur la carte ? Разве границу на карте?
Il n'ya pas de frontière entre les deux. Между ними нет границы.
C'est une frontière de sécurité autour de la cible. Это граница безопасности вокруг цели.
La fermeture de la frontière est un acte d'hostilité. Закрытие границы является проявлением акта враждебности.
L'armée est dans le nord pour protéger la frontière. Армия находится на севере, чтобы защищать границу.
La frontière entre les deux systèmes n'aurait pu rester impénétrable. Границы между двумя видами легальности не могут вечно оставаться непроницаемыми.
Demain nous serons déjà de l'autre côté de la frontière. Завтра мы будем уже по другую сторону границы.
Qui est de l'autre côté de la frontière du Vietnam. расположенный напротив границы с Вьетнамом.
La question de la frontière a refait surface plus récemment, en 2009. Совсем недавно, в 2009 году, спор о границах разгорелся снова.
Il vit dans les montagnes, juste à la frontière avec l'Afghanistan. Он живет высоко в горах, на границе с Афганистаном.
Malheureusement, l'autre côté de la frontière reçoit un traitement plus superficiel. К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!