Примеры употребления "De là" во французском

<>
Переводы: все146 оттуда29 другие переводы117
Dégage de là en vitesse ! Быстро вали отсюда!
Et puis de là arrive l'Internet. От этого начинается Интернет.
quand un prédateur arrive, écartez-vous de là. когда появляется хищник - прочь с его дороги!
C'est de là que vient cette image. Вот фотография того места.
Beaucoup, beaucoup de produits Google viennent de là. И много замечательных идей появилось благодаря этому,
De là, il découle qu'il est innocent. Отсюда следует, что он невиновен.
A partir de là, nous nous sommes lancées. Оттолкнувшись от этого, мы сделали шаг в неизвестность.
Donc à partir de là, la musique a divergé. Начиная с этой точки музыка разделилась
Ces efforts ne furent pas vains, loin de là. Эти усилия оказались далеко небесполезными.
Et à partir de là, c'est la routine. А дальше начинается рутина.
Et à partir de là, les paris sont ouverts. И перед нами разворачиваются захватывающие гонки.
Et c'est de là qu'on est venu. И из этого вещества мы произошли.
Et les histoires que je vous raconte viennent de là. И расскажу вам несколько историй из практики.
C'est de là que viennent les pickles au zeste. Так мы получили пикантные маринованные огурчики.
C'est de là que viennent les coups de tête. Так рождаются интуитивные решения.
Et c'est de là qu'est venue cette différence. В этом и есть большая разница.
De là, les physiciens classent les particules en deux catégories. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
Je suis sorti de là les yeux écarquillés d'émerveillement. Я вышел из кинозала с широко раскрытыми глазами, полными удивления.
Ça vient de là où on ne s'y attend pas. Она приходит из неожиданных мест.
Et puis, à partir de là, vous êtes essentiellement en chute. Образно говоря, после этого вы срываетесь вниз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!