Примеры употребления "Communication" во французском

<>
Une fois le système ébranlé par l'arrivée du papier, meilleur marché, et des presses d'imprimerie - la première en date des technologies de communication de masse - l'Eglise catholique et les monarques se sont érigés en défenseurs du monopole du parchemin. Когда дешёвая бумага и печатный пресс - первые правдивые средства массовой информации - бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию.
Le problème de communication de Japan, Inc. Коммуникационные проблемы корпорации "Япония"
On avait un système de communication archaïque. У нас было крайне низко технологичное оборудование.
Elles ont un sens de la communication extraordinaire. Они - непревзойденные собеседники.
Voici une technologie de communication pour les oiseaux. Это коммуникационная технология для птиц.
Ils ont lancé une campagne de communication qui disait : Они начали общественную кампанию под девизом:
"Ne prenez pas la lisibilité pour de la communication." "Разборчивость и доходчивость не одно и то же".
Elles ont des incroyables capacités de communication, de négociations. У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
Le site a parfaitement fonctionné comme moyen bidirectionnel de communication. Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Dans un monde de communication, coopération et action collective sont indispensables. В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Il parlait de la queue comme d'un moyen de communication. Он говорил о хвосте как о плети для переговоров.
Et nous espérons en apprendre beaucoup sur la communication des robots. И мы надеемся понять, как внести больше экспрессии в робототехнику
On vient juste de basculer sur la tour cellulaire en pleine communication. Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
Aujourd'hui, une explosion de nouveaux outils de communication a rejoint le téléviseur : Теперь к телевизору прибавляется взрыв новых информационных устройств:
Evidemment, l'amélioration des technologies de la communication y est pour quelque chose. Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
Pour être capable de garder les océans sûrs pour la communication des baleines. оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться.
"Hypocrisie", répondent les libéraux, qui n'y voient qu'un coup de communication. "Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Et ensuite, une autre technologie de communication a rendu un nouveau média possible. Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации.
Au passage, tout ce cirque de communication avec les morts, c'est pas sorcier. Между прочим, вся эта шумиха по поводу разговоров с мертвыми, это не такое уж большое дело.
Et ces projets continueront après ces sessions, grâce à une communication collaborative et interactive. Проекты будут продолжаться и после окончания этих сессий с помощью многостороннего интерактивного обмена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!