Примеры употребления "Comme" во французском с переводом "подобный"

<>
Quelles autres marques sont comme ça? Какие бренды подобны Вам?
Chaque pays a un journal comme ça. Подобная газета есть в любой стране мира.
Et on trouve des amibes comme celle-ci. И мы находим подобных амеб.
Et vous voyez de choses comme celle-ci. И вы можете видеть подобные вещи.
Mais j'ai rencontré des étudiants comme eux. но я встречал подобных им.
Dans ce cas, les gens comme moi sont acceptables. В этом случае люди, подобные мне, востребованы.
Les gens comme Mahmoud sont des agents de changement. Махмуд и подобные ему - это источник перемен.
La surface du lac est presque comme un miroir. Поверхность озера подобна зеркалу.
Il y a d'autres questions comme celles-ci. Есть и другие вопросы, подобные этому.
La transparence dans ce domaine est comme le pacifisme ; Открытость в этом отношении подобна пацифизму:
C'est vraiment extraordinaire de voir quelque chose comme cela. Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
Google devrait avoir quelque chose comme ça dans leur hall. Google стоило бы обзавестись чем-то подобным.
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit. Если это обобщить, то случается нечто подобное.
Dans les cas comme ça, les administrateurs les détruisent tout simplement. В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
Il vous faut une chirurgie cardiaque ou quelque chose comme ça. Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Et il y a beaucoup d'autres petites choses comme ça. И есть ещё множество деталей, подобных этой.
Le gandhisme sans autorité morale est comme le marxisme sans prolétariat. Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата.
Il fait un son comme s'il faisait vibrer ses joues. Он делает нечто подобное звуку пощёчины.
Et c'est même cruel de penser à quelque chose comme ça. Жестоко и бесчеловечно даже думать о подобном.
C'est ce Dieu que les athées comme Dawkins et Hitchens attaquent. Именно этого Бога атакуют атеисты, подобные Докинзу и Хитчензу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!