Примеры употребления "Budget" во французском

<>
le déficit du budget fédéral. дефицит федерального бюджета.
Il en a déjà le budget. У него для этого уже есть бюджет.
L'ingérable budget de l'Amérique Необузданный бюджет Америки
Ils travaillent avec un budget minime. Они работают на ограниченном бюджете.
Eichel veut réellement équilibrer le budget. Определенно важно, чтобы Эйхель выполнил свои обязательства по созданию сбалансированного бюджета, но создание сбалансированного бюджета не может заменить создание средне- и долгосрочной перспективы для финансово-бюджетной политики, которая бы способствовала устойчивому экономическому росту и учитывала бы необходимость инвестиций в больную систему образования Германии.
C'est une question de budget. Все зависит от бюджета.
Qui a le plus gros budget militaire? У какой страны самый большой военный бюджет?
Donc son budget militaire doit être énorme. Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным.
Il y eut un budget consacré au développement. Был бюджет развития.
J'ai donc vraiment dépassé mon budget ici. Тут я превысил свой бюджет.
Quel est el budget pour l'équipement de protection? Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения?
Il procèdera aussi à une révision du budget complémentaire. Она также пересмотрит и дополнительный бюджет.
Si la production dépasse la tendance, le budget est excédentaire ; Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците;
Les institutions budgétaires chiliennes lui assurent un budget contre cyclique. Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
Si vous regardez le budget fédéral, il ressemble à ça. Если вы взглянете на федеральный бюджет, вы поймете, на что это похоже:
Qui a le plus gros budget par rapport au PIB? Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП?
Le budget du Yémen reposait en grande partie sur leurs revenus. Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget. Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
Comme le remarquait Stan Collender, un observateur remarqué du budget fédéral américain : Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета:
Au passage, nous avions la moitié du budget des autres pays occidentaux. Кстати, в нашем распоряжении была всего половина от бюджета других стран Запада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!