Примеры употребления "Arrête" во французском

<>
Arrête de faire le clown ! Прекрати паясничать!
Arrête de faire le crétin. Прекрати валять дурака.
Arrête de me hurler dessus ! Прекрати на меня орать!
Arrête de te conduire en bébé ! Прекрати вести себя как ребёнок!
Arrête de mettre le nez partout ! Прекрати всюду совать нос!
Arrête de tourner autour du pot. Хватит ходить вокруг да около.
Arrête de siffler, je te prie ! Пожалуйста, прекрати свистеть!
Arrête de pleurer comme une fillette ! Прекрати реветь как девчонка!
Arrête de coller le nez dans tout ! Прекрати всюду совать нос!
Arrête la radio s'il te plait. Выключи радио, пожалуйста.
Arrête de te conduire comme un bébé ! Прекрати вести себя как ребёнок!
Arrête de me hurler dans les oreilles ! Прекрати орать мне прямо в ухо!
Arrête de fumer si tu veux vivre longtemps. Бросай курить, если хочешь жить долго.
Arrête de te plaindre et fais ce qu'on te dit ! Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят!
Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait. Хватит ходить вокруг да около - переходи к делу.
Arrête de chipoter et mange ce que tu as dans ton assiette ! Хватит рассусоливать - ешь что дают!
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi. Прекрати жрать в кровати, я уже задолбалась после тебя убирать.
Richard Dawkins voulait qu'on arrête de penser uniquement aux gènes, et donc il demanda: Он хотел абстрагироваться от тех, кто все время думает только о генах, и поэтому он предположил:
Grand, un toit lourd, qui arrête la lumière du soleil, beaucoup de machinerie, des gros tuyaux, des machineries qui bourdonnent. большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!