Примеры употребления "Aimé" во французском с переводом "любить"

<>
Je t'ai toujours aimé. Я всегда тебя любил.
Je vous ai toujours aimé. Я всегда Вас любил.
Il a été aimé de tous. Он был всеми любим.
J'ai toujours aimé construire des choses. Всегда любил.
Je n'ai jamais aimé la biologie. Я никогда не любил биологию.
Je ne suis pas seul, et je suis aimé. Я не одна, и меня любят.
Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs. Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé. Легко любить, но трудно быть любимым.
C'était un si bon gars qu'il était aimé de tous. Он был такой хороший мальчик, что все его любили.
En Russie, les hommes politiques ont toujours aimé donner une date au changement. Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен:
Lors de la mort d'un être aimé, ils ont du chagrin pendant longtemps. Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
Et elle aimait la perspective de la mort autant qu'elle avait aimé la vie. И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь.
C'est spécifiquement pour apaiser notre colère, parce que on est censé bien aimé les guichets automatiques. Это специально сделано, чтобы уменьшить нашу ярость, потому что предполагается, что мы любим банкоматы.
Machiavel a dit qu'il est plus important pour un prince d'être craint que d'être aimé. Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
Et, en politique, pour reprendre les mots de Machiavel, il est plus important d'être craint que d'être aimé. А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили.
Vous allez vous sentir aimé et apprécié comme jamais avant et reprendre contact avec des amis et des connaissances perdues de vue depuis des années. Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
Il est haï par les écologistes, mais aimé par des groupes de travail, qui ont misé sur les 20 000 emplois estimés liés à l'oléoduc. Его ненавидят защитники окружающей среды, но любят профсоюзы, которые надеются на приблизительно 20,000 рабочих мест, связанных с нефтепроводом.
J'aurais aimé m'asseoir avec lui autour d'une bière et discuter de son amour pour le jeu d'échec ou des livres qu'il aimait. Я хотел бы посидеть с ним за стаканом пива и сигаретой и поговорить о его любви к шахматам или о его любимых книгах.
Et au nom de la connexion, la seule chose qu'elle a voulue avant de mourir a été d'être ramenée à la maison dans son bien aimé Golfe du Mexique. Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива.
Les secrétaires au Trésor américains ont toujours aimé vanter la perfection du système économique des Etats-Unis à leurs homologues étrangers et les raisons pour lesquelles tout pays devrait s'en inspirer. Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!