Примеры употребления "évoluent" во французском с переводом "эволюционировать"

<>
Il est normal que les hominidés évoluent. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
Tout d'abord, les virus sont assez complexes, mais ils évoluent aussi très rapidement. Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Mais nous devons faire attention, car la malaria - le parasite - évolue, et les moustiques évoluent. Но мы должны быть осторожными, потому что малярия - эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Voici un vrai robot à qui nous avons en fait donné un ensemble de cerveaux, qui s'affrontent, ou évoluent, sur la machine. вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
A mon sens, la principale leçon à l'attention des investisseurs est que les différents éléments du risque ne sont pas tous statiques et évoluent d'une manière qui n'est pas encore pleinement comprise - et que les réglementations nationales ne parviennent pas à maîtriser pleinement. Мне кажется, что главным уроком для инвесторов стало то, что не все компоненты риска являются статическими, а эволюционируют не выясненным до конца способом, на который правительственные меры регулирования не могут оказать достаточного воздействия.
Notre appareil physio-cognitif évolue. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
Et donc je pense que nous avons évolué. И я думаю мы эволюционировали.
"C'est comme ça qu'on a évolué. Вот так мы эволюционировали.
C'est probablement de là que nous avons évolué. Эволюционировали прямиком оттуда.
Mais nos cerveaux n'ont pas évolué de la même manière. Но мы эволюционировали с разными мозгами.
Vous voyez, la technologie est un moyen de faire évoluer l'évolution. Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
Nous n'avons pas évolué pour naviguer dans le monde des atomes. Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
"Je pense que quelque chose à évolué en même temps que ça." "Я предполагаю кое-что эволюционировало совместно с ним".
Ainsi, nous avons cet arbre taxonomique de la vie qui évolue en permanence. И получается, что у нас такое вечно эволюционирующее, таксономическое дерево жизни связанное крючком.
C'est un système intégré qui a évolué malgré toute la planification etc. Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
Alors et si nous avions évolué comme des animaux qui chassent en meute? А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных?
Mais nous devons faire attention, car la malaria - le parasite - évolue, et les moustiques évoluent. Но мы должны быть осторожными, потому что малярия - эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Et ceux qui sont restés en Afrique ont évolués en gorilles, en chimpanzés, et en nous. А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека.
La peau claire a évolué pas seulement une fois, pas seulement deux fois, mais probablement trois fois. Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
Le fait est vraiment que nous avons évolué pour être satisfaits par le monde de manière particulière. И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!