Примеры употребления "évanoui" во французском

<>
Je me suis évanoui et je suis tombé dessus, et elle a cassé. Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
Alors, sur scène ce jour-là à Arusha, mon anglais s'est évanoui, j'ai quand même du dire quelque chose du style : Так вот, в тот день на сцене в Аруше, я растерял весь свой английский, я сказал что-то вроде:
Il a déclaré avoir envisagé de se suicider lorsqu'il était au Koweït et s'être évanoui une fois à cause de la chaleur. Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
Nous avons découvert qu'il était hispanique, qu'il ne parlait pas anglais, n'avait pas d'argent, il errait dans la rue depuis des jours, affamé, et s'était évanoui d'inanition. Мы выяснили, что он латиноамериканец, не знает ни слова по-английски, у него ни копейки денег, и он уже несколько дней слоняется по улицам, и он потерял сознание от голода.
Le rôle jadis prééminent de l'Egypte dans le monde arabe s'est évanoui tandis que l'influence s'est déplacée vers le Qatar, les EAU, voire même la Syrie, et maintenant potentiellement vers un Irak démocratique. Когда-то неоспоримое лидирующее положение Египта в арабском мире ослабло по мере того, как влияние перешло к Катару, ОАЭ, Сирии, и на сегодняшний день потенциально даже к демократическому Ираку.
Et j'ai effectué un plongeon de près de 50 mètres, ce qui correspond plus ou moins à la hauteur d'un bâtiment de 16 étages, et comme je remontais, je me suis évanoui sous l'eau, ce qui est vraiment dangereux ; И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!