Примеры употребления "étudier" во французском

<>
Je veux étudier l'anglais. Я хочу учить английский язык.
Comment peut-on étudier ça ? Как нам докопаться до истины?
Nous allons certainement en étudier plus. Нам определенно необходимо больше.
On peut étudier le cerveau du singe. Мы можем рассмотреть мозг обезьяны.
Pourquoi Israël ne nous laisse pas étudier ? Почему же тогда Израиль не позволяет нам ехать за образованием?
Il faut beaucoup d'argent pour étudier dans cette école. Чтобы ходить в эту школу, нужно много денег.
Nous avons eu 25 mères qui venaient régulièrement après l'école pour étudier. 25 матерей посещают наши занятия постоянно.
Vous utiliserez l'ordinateur pour étudier, et pas pour jouer aux jeux vidéo. Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.
On a donc fait des calculs pour étudier la taille de ces groupes. Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений.
Nous avons donc passé un été à étudier différentes recettes de pâte à modeler. Мы провели все лето в поисках разных рецептов теста.
Vous pouvez étudier le cerveau de ces enfants et enregistrer ses mesures de temps. И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы.
Ensuite, pourquoi faut-il étudier la question des OGM d'un point de vue international ? Второй, почему проблема ГМО должна рассматриваться как международная?
"C'est pour nous un exemple, je crois, à étudier et en tirer un certain réconfort. Это пример, по-моему, на который можно равняться и который для нас - утешение.
Je voulais devenir paléontologue, pour étudier les dinosaures, et je voulais avoir un dinosaure comme animal de compagnie. Я хотел быть палеонтологом, специализирующимся на динозаврах, и еще я хотел иметь домашнего динозавра.
Donc par exemple nous pouvons étudier la zone corticale où siègent les entrées qui contrôlent la posture du singe. Так, например, мы можем рассмотреть область коры, представляющую ввод, которая контролирует позу обезьяны.
Il faut aussi étudier ce qui se passe en terme de consommation des ménages et de vente au détail. Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей.
Et voici certaines de mes hypothèses, que je vais commencer à étudier en Mai au Sylvester Cancer Institute à Miami. Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр.
Dans les deux cas, nous avons été capables d'utiliser le séquençage génétique pour étudier le virus de la polio. И в обоих случаях мы смогли использовать генетическую последовательность, чтобы посмотреть на вирусы полиомиелита.
À la fin de mes études à Oxford, je suis parti étudier aux Etats-Unis et j'ai visité l'Alabama. Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама.
Ils peuvent étudier comment certains pays ont réussi à faire correspondre leurs besoins en main d'oeuvre et les compétences des immigrants. Они могут перенять опыт некоторых стран в сопоставлении потребностей их бизнеса в рабочей силе и навыками иммигрантов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!