Примеры употребления "épaisses" во французском

<>
Des couches d'aérosols bien plus épaisses à l'extrémité inférieure des glaciers pourraient expliquer la tendance de certains glaciers, évoquée dans le rapport indien, à se resserrer en leur milieu et à former deux parties distinctes. Гораздо более толстое аэрозольное покрытие на нижних краях ледников может быть объяснением отмечаемой в индийском отчёте тенденции некоторых ледников сужаться в середине, образуя две чётко видные части.
Bien que le soufre endommage la gorge et irrite les yeux lorsque le vent tourne et piège les mineurs dans les épaisses colonnes de fumée qui sortent du volcan, ils sont si endurcis que personne ne se plaint de souffrir des maladies graves. Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания.
Les épaisses poutres en bois montées de travers par rapport à la façade de verre servent de pare-soleil, interceptant une grande partie des rayons. Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.
Et à la surface de tout ça, il y a l'enveloppe de peau qui est une structure tridimensionnelle extrêmement complexe - avec des angles droits ici et là, des zones minces comme les paupières, des zones épaisses comme les joues, des couleurs différentes. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
La glace est très épaisse. Лёд очень толстый.
Les murs sont en béton massif, épais de 700 millimètres. Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Il y avait une épaisse brume tout autour. Вокруг стоял густой туман.
Malheureusement, la glace est épaisse. К сожалению, лёд толстый.
Et vous remarquerez peut-être qu'ils portent des gants très épais. Вы можете заметить, что у них на руках очень плотные перчатки.
Le vol a été annulé en raison d'un épais brouillard. Вылет был отменён из-за густого тумана.
Des tapis épais recouvraient le sol. Толстые ковры покрывали пол.
Il a une atmosphère très étendue, très épaisse, et en fait on pensait que son environnement de surface ressemblait davantage à ce que l'on a ici, sur Terre, ou du moins à ce que nous avons eu dans le passé, que pour n'importe quel autre objet du système solaire. У него очень большая, плотная атмосфера, и на самом деле, предполагалось, что среда на его поверхности больше похожа на ту, которая у нас здесь на Земле, или, по крайней мере, была в прошлом, чем на среду любого другого тела в солнечной системе.
La raison pour laquelle il croyait ça, c'est parce que le babeurre est si merveilleusement épais, et délicieux. Он не знал, потому что пахта такая густая и вкусная.
Il est en acier inoxydable très épais. Сделана из довольно толстой нержавеющей стали.
La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus. Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
Vous le sentez car il est plus épais de ce côté. И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца.
La glace est si épaisse, que l'on peut y marcher. Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.
Comme je l'ai dit, il y a une atmosphère épaisse et très étendue. Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера.
Plus l'objet est épais, plus la dose de rayonnement devra être forte, et plus ça prend du temps. Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно.
Elle est plus épaisse, elle est plus foncée, elle est plus rugueuse, elle n'a pas les mêmes contours. Она - толще, темнее, грубее и не имеет контуров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!