Примеры употребления "voir les choses de haut" во французском

<>
C’est une façon de voir les choses. So kann man das sehen.
Quand il eut grandi, il apprit à voir les choses dans une perspective plus large. Als er erwachsen wurde, lernte er, Dinge von einem breiteren Blickwinkel aus zu sehen.
Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays. Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
J'ai été voir les cerisiers en fleur. Ich habe mir die Kirschblüte angesehen.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas. Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
Nous savons seulement peu de choses de la vie de Praetorius. Über das Leben von Praetorius weiß man nur wenig.
Pourrais-je voir les papiers du véhicule s'il vous plait ? Könnte ich bitte die Fahrzeugpapiere sehen?
C'est un homme de haut rang. Er ist ein Mann von hohem Rang.
Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux. Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.
Je sais très peu de choses de lui. Ich weiß sehr wenig über ihn.
Nos grands-parents viendraient nous voir les weekends. Unsere Großeltern würden uns an den Wochenenden besuchen.
Un général est un officier militaire de haut rang. Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.
L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe. Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.
Veuillez ne pas laisser ici de choses de valeur. Bitte lassen Sie keine Wertsachen hier.
J'aimerais bien voir les arbres où tu as cueilli ces pommes. Ich möchte gern die Bäume sehen, von denen du diese Äpfel gepflückt hast.
Il fait presque six pieds de haut. Er ist fast sechs Fuß groß.
Prends les choses comme elles viennent. Nimm die Dinge, wie sie kommen.
Nous pouvions voir les lumières de la ville au loin. Wir konnten die Lichter der Stadt aus der Ferne sehen.
Elle a épousé un avocat new-yorkais de haut vol. Sie hat einen Spitzenanwalt aus New York geheiratet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!