Примеры употребления "tirèrent" во французском

<>
Ils tirèrent son bateau sur la plage. Sie zogen ihr Boot auf den Strand.
Ils tirèrent leur bateau sur la plage. Sie zogen ihr Boot auf den Strand.
Le moteur ne tire pas Der Motor zieht nicht
Ne bougez pas ou je tire. Bleib stehen, oder ich schieße.
Il vaut mieux s'insulter que de se tirer dessus ! Besser einander beschimpfen als einen beschießen!
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent. Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
Je te tire mon chapeau. Ich ziehe meinen Hut vor dir.
Le chasseur a tiré sur le cerf. Der Jäger schoss auf den Hirsch.
Il est tiré d'affaire. Er hat sich aus der Affäre gezogen.
Le chasseur a tiré sur un ours. Der Jäger hat auf einen Bären geschossen.
Il tire tout par les cheveux. Er zieht alles an den Haaren herbei.
Il m'a visé et tiré dessus. Er hat auf mich gezielt und geschossen.
Ne tire pas de conclusions hâtives. Ziehe keine voreiligen Schlüsse.
Il tira sur l'oiseau mais le manqua. Er schoss auf den Vogel, verfehlte ihn aber.
Elle tira la chaise vers elle. Sie zog den Stuhl zu sich.
Je compte jusqu'à trois, et ensuite, je tire. Ich zähle bis drei und dann schieße ich.
J'ai tiré la plus courte. Ich habe den kürzeren gezogen.
Le chasseur tire sur des cerfs et des lapins. Der Jäger schießt Hirschen und Hasen.
L'enfant tira le manteau de sa mère. Das Kind zog den Mantel seiner Mutter an.
On m'a tiré dessus, dit le gardien de buts. Auf mich ist geschossen worden - sagte der Torwart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!