Примеры употребления "telles" во французском с переводом "solcher"

<>
Il disait souvent de telles choses. Er sagte oft solche Sachen.
Je ne fais pas de telles choses. Ich tue solche Dinge nicht.
De telles occasions ne se présentent pas tous les jours. Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.
Je ne me serais pas fait de soucis pour de telles choses. Ich hätte mir über solche Dinge keine Sorgen gemacht.
Je n'ai pas d'amis à qui je puis parler de telles choses. Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.
En de telles journées, les oiseaux gèlent sur les branches et les gouttes de pluie gèlent avant d'atteindre le sol. An solchen Tagen frieren die Vögel an den Ästen fest und die Regentropfen vereisen, bevor sie den Erboden erreichen.
De tels incidents sont assez courants. Solche Vorkommnisse sind recht häufig.
Un tel propos est vraiment typique de lui. Eine solche Äußerung ist wirklich typisch für ihn.
Jamais je n'avais vu un tel foutoir. Ich sah noch nie solch eine Schweinerei.
De qui as-tu hérité une telle beauté ? Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt?
La mort est préférable à une telle souffrance. Der Tod ist einem solchen Leid vorzuziehen.
De tels secrets finissent toujours par être révélés. Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht.
Je ne suis pas habitué à un tel traitement. Ich bin eine solche Behandlung nicht gewöhnt.
Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien. Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.
Il était ingénieur et a été traité comme tel. Er war ein Ingenieur und wurde als solcher behandelt.
Veuillez nous indiquer le loyer d'un tel appartement Bitte teilen Sie uns die Miete für solche Wohnung mit
Seul l'homme est capable d'une telle méchanceté. Nur der Mensch ist zu einer solchen Schlechtigkeit fähig.
Il peut arriver qu'une telle faut passe inaperçue. Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen.
C'est vraiment le comble de propager un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
Tu ne devrais entretenir aucune fréquentation avec de tels gens. Du solltest mit solchen Leuten keinen Umgang pflegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!