Примеры употребления "tellement que" во французском

<>
Je l'aime tellement que je pourrais mourir. Ich liebe sie so sehr; ich könnte sterben.
Il devint tellement gros que son collier ne lui allait plus. Er wurde so dick, dass der Kragen nicht mehr zuging.
J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne. Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Les raisins sont tellement surs que je ne peux les manger. Die Trauben sind so sauer, dass ich sie nicht essen kann.
J'ai tellement faim que je l'ai mangé. Ich bin so hungrig, dass ich es gegessen habe.
Le bruit était tellement fort que cela gênait les voisins. Der Lärm war so stark, dass es die Nachbarn störte.
La guitare est tellement chère que je ne peux pas me la payer. Die Gitarre ist so teuer, dass ich sie nicht kaufen kann.
La nuit dernière, il faisait tellement chaud que je n'ai pas bien dormi. Letzte Nacht war es so warm, dass ich nicht gut geschlafen habe.
Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage. Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.
Cette guitare est tellement chère que je ne peux pas l'acheter. Diese Gitarre ist so teuer, dass ich sie nicht kaufen kann.
Le café était tellement chaud que je n'ai pas pu le boire. Der Kaffee war so heiß, dass ich ihn nicht trinken konnte.
Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant. Der Roboter war so lebensecht, dass es gruselig war.
Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler. Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.
Il est tellement impoli que tout le monde le déteste. Er ist so unhöflich, dass ihn alle hassen.
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer. Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.
Je suis tellement occupé que je ne peux pas vous aider. Ich bin so beschäftigt, dass ich euch nicht helfen kann.
Je suis tellement occupé que je ne peux pas t'aider. Ich bin so beschäftigt, dass ich dir nicht helfen kann.
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
Son comportement à la fête était tellement drôle, que je ne pouvais pas contenir mon rire. Sein Benehmen auf der Party war so lustig, dass ich das Lachen nicht zurückhalten konnte.
Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher. Ich bin so müde, dass ich kaum laufen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!