Примеры употребления "tête de mort" во французском

<>
Ton nom est en tête de liste. Dein Name steht ganz oben auf der Liste.
Il trouva la religion sur son lit de mort. Er fand auf seinem Sterbebett zur Religion.
Il fait une tête de plus que moi. Er ist einen Kopf größer als ich.
Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort. Viele Länder haben die Todesstrafe abgeschafft.
Des gens méchants avaient scié la tête de la petite sirène. Der Kleinen Meerjungfrau hatten böse Menschen den Kopf abgesägt.
Il est mort de mort naturelle. Er starb eines natürlichen Todes.
Lui et moi sommes des amis si intimes que nous pouvons presque lire dans la tête de l'autre. Er und ich sind so enge Freunde, dass wir fast die Gedanken des anderen lesen können.
L'Union Européenne a aboli la peine de mort. Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.
Il est en tête de la course. Er liegt beim Rennen in Führung.
Sur son lit de mort, il m'a demandé de continuer à t'écrire. Auf seinem Totenbett bat er mich, dir weiterhin zu schreiben.
Tu as une tête de linotte ! Du bist ein Schussel!
Son crime méritait la peine de mort. Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe.
Elle détourna la tête de peur qu'il puisse voir ses larmes. Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.
C'est une question de vie ou de mort. Es ist eine Frage von Leben oder Tod.
Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone. Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.
Tocard, tête de bitte, cervelle de moineau, coque vide, andouille, on t'a vraiment chié dans la tête ! Du Flachpfeife, du Vollpfosten, du Hasenhirn, du hohle Nuss, du Dummkopf, dir haben sie wohl ins Hirn geschissen!
Mieux vaut être tête de chat que queue de lion Lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht
Qui a la tête de cire ne doit pas s'approcher du feu Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
Tête de fou ne blanchit jamais Einem Narren wachsen keine grauen Haare
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!