Примеры употребления "sortie des classes" во французском

<>
Après le déjeuner nous avons deux autres classes. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Stunden Unterricht.
À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie. Jedes Mal, wenn ich sie besuchen kam, war sie schon ausgegangen.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Avec toutes mes classes et mes recherches, je n'ai pas de temps pour moi-même. Bei all der Lehre und Forschung habe ich keine Zeit für mich selbst.
La sortie du nucléaire est une affaire classée. Der Atomausstieg ist beschlossene Sache.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Toutes les classes en Java dérive de Object. Alle Klassen in Java erben von Object.
Conduisez monsieur vers la sortie. Führen Sie den Herrn zum Ausgang!
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Nous avons trop de classes. Wir haben zu viele Klassen.
Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Où est la sortie ? Wo ist der Ausgang?
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble. Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Elle n'est jamais sortie avec lui. Sie ist nie mit ihm ausgegangen.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Elle est sortie de la pièce. Sie ist aus dem Zimmer gegangen.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!