Примеры употребления "se travailler" во французском

<>
Il est complètement remis et peut de nouveau travailler. Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten.
C'est inconfortable de travailler en tenue de soirée. Es ist unbequem, in Abendkleidung zu arbeiten.
Je lui dis de travailler dur s'il ne veut pas échouer. Ich habe ihm gesagt, er soll hart arbeiten, wenn er nicht scheitern will.
Elle n'a pas besoin de travailler. Sie muss nicht arbeiten.
Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité. Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.
Il est vraiment mignon et j'aime donc bien travailler avec lui. Er ist richtig süß, also arbeite ich gern mit ihm.
Ça ne vaut pas le coup de travailler plus. Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten.
Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié. Er weigerte sich zu arbeiten, deshalb habe ich ihn entlassen.
Il est complètement rétabli et peut travailler de nouveau. Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten.
Il serait utile qu'elle puisse travailler encore un peu plus vite. Es wäre hilfreich, wenn sie noch ein bisschen schneller arbeiten könnte.
Il fait trop chaud pour travailler. Es ist zu heiß zum Arbeiten.
Mon père est trop vieux pour travailler. Mein Vater ist zu alt zum Arbeiten.
Vous devez travailler très dur. Sie müssen sehr hart arbeiten.
Je n'étais pas bien, mais je suis allé travailler. Mir ging es nicht gut, aber ich bin arbeiten gegangen.
Nous nous sommes habitués à travailler tard le soir. Wir gewöhnten uns an die Arbeit in den späten Abendstunden.
S'il veut avoir du succès, il doit travailler plus dur. Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen.
Je n'ai pas beaucoup l'envie de travailler ces derniers temps. Ich habe in letzter Zeit keine große Lust zu arbeiten.
Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque. Morgen um diese Zeit werde ich gerade in der Bibliothek arbeiten.
Je ne dois normalement pas travailler le dimanche. Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten.
Nous entreprîmes de travailler sur un nouveau projet. Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!