Примеры употребления "se retrouver" во французском

<>
Le chat disparu n'a pas encore été retrouvé. Die vermisste Katze wurde noch nicht gefunden.
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase. Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer. Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen.
La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis. Die größte Niederlage für einen Atheisten ist sich im Paradies zu befinden.
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi. Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche. Ich tastete nach der verlorenen Taschenlampe.
Elle espérait retrouver les sensations perdues en baisant. Sie hoffte, beim Ficken verloren gegangene Gefühle wiederzufinden.
J'ai perdu mes lunettes, mais j'en ai besoin pour les retrouver. Ich habe meine Brille verloren, aber ich brauche sie, um sie wiederzufinden.
Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ? Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages. Wenn du jetzt losfährst, gerätst du garantiert in einen Stau.
Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu. Er hatte Glück, dass er das Buch, das er verloren hatte, wieder fand.
Nous devons nous retrouver à sept heures à la gare. Wir sollen uns um 7 am Bahnhof treffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!