Примеры употребления "roue de la fortune" во французском

<>
Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ? Hat dein Auto einen Ersatzreifen?
La fortune l'a abandonné. Das Glück hat ihn verlassen.
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière. Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Votre voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ? Hat Ihr Auto einen Ersatzreifen?
Il laissa la fortune à son fils. Er überließ das Vermögen seinem Sohn.
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson. Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
L'impôt sur la fortune a dévoré une part considérable de mon héritage. Die Vermögenssteuer hat einen erheblichen Teil meines Erbes aufgefressen.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt. Morgenstund' hat Gold im Mund.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Gibt es hier in der Nähe Märkte oder Supermärkte? Kann man hier gut Alltagsgegenstände einkaufen?
La fortune favorise les audacieux Das Glück ist dem Kühnen hold
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle. Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
La fortune rit aux fous Dem dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln
Je suis de la partie. Ich mache mit.
Bien danse à qui la fortune chante Mancher schießt ins Blaue und trifft ins Schwarze
À qui est la maison en face de la vôtre ? Welches Haus ist Ihrem gegenüber?
A beau gagner à qui la fortune rit Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden
Le germe de la révolution est la répression. Der Keim der Revolution ist Repression.
La fortune vient en aide à qui sait oser Das Glück kommt dem zu Hilfe, der zu wagen weiß
La lumière de la lune est faible. Das Mondlicht ist schwach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!