Примеры употребления "roman de série noire" во французском

<>
Chronique d'une mort annoncée est un roman de l'écrivain colombien Gabriel García Márquez. Chronik eines angekündigten Todes ist ein Roman des kolumbianischen Schriftstellers Gabriel García Márquez.
Le roman a été publié après sa mort. Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc. Das schwarze Mädchen mit dem schönen Haar war im Park.
Cet accident a eu une série de causes. Dieser Unfall hatte eine Reihe von Ursachen.
Je me souviens avoir lu ce roman auparavant. Ich erinnere mich, diesen Roman schon einmal gelesen zu haben.
C'est juste avant que le soleil ne se lève que la nuit est la plus noire. Kurz bevor die Sonne aufgeht, ist die Nacht am dunkelsten.
Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là. Das Problem ist, dass es sich da um eine Reihenschaltung handelt.
C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman. Das ist bei weitem der interessanteste seiner Romane.
La robe que je préfère est la noire. Am meisten gefällt mir das schwarze Kleid.
Un miroir est mieux que toute une série de portraits d'ancêtres. Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder.
Tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer. Du kannst diesen Roman nicht lesen, ohne zu weinen.
Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ». In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".
Peu après qu’Iouri Sidérovitch Novak eut quitté sa maison au 9, rue Lénine, le matin du 17 mai de 1958, il fut témoin de la première d’entre cette série d’étrangetés qui, ces jours-là, venaient de s’abattre sur la petite ville de Sovetskoïé, dans l’oblast d’Oulianovsk. Kurz nachdem Jurij Sidorowitsch Nowak am Morgen des 17. Mai 1958 sein Haus in der Leninstraße 9 verlassen hatte, wurde er Zeuge der ersten aus einer Reihe von Merkwürdigkeiten, die in jenen Tagen über die kleine Stadt Sowjetskoje in der Uljanowsker Oblast hereinbrechen sollten.
Ce roman est difficile à comprendre. Dieser Roman ist schwierig zu verstehen.
Même une vache noire donne du lait blanc. Auch eine schwarze Kuh gibt weiße Milch.
Il vient de publier une série intéressante d’articles. Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht.
J'ai passé la journée entière à lire le roman. Ich habe den ganzen Tag damit zugebracht, den Roman zu lesen.
Je préférerais la noire, là. Ich hätte lieber die schwarze da.
Les pionniers ont surmonté une série d'obstacles. Die Pioniere haben eine Reihe von Hindernissen überwunden.
Le roman se termine par la mort de l'héroïne. Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!