Примеры употребления "revenir sur ma décision" во французском

<>
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
On m'a avancé cinq cents dollars sur ma paye. Mir wurden hundert Dollar Vorschuss gewährt.
Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
Suite au vol de mon porte-feuille j'ai appelé ma banque pour faire opposition sur ma carte bancaire. Nach dem Diebstahl meines Geldbeutels habe ich meine Bank angerufen, um meine Bankkarte sperren zu lassen.
Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision. Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern.
Je suis trop focalisée sur ma carrière. Ich bin zu sehr auf meine Karriere konzentriert.
Ma décision d'étudier à l'étranger a surpris mes parents. Mein Entschluss, im Ausland zu studieren, überraschte meine Eltern.
Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur. Sie legte ihren Kopf auf meine Brust, um meinen Herzschlag zu hören.
J'ai pris ma décision. Ich habe meine Entscheidung getroffen.
Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité. Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision. Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.
Je suis trop focalisé sur ma carrière. Ich bin zu sehr auf meine Karriere konzentriert.
Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire. Keine Sorge! Selbst wenn ich trinke, hat das keinerlei Einfluss auf meine Fahrtüchtigkeit.
Bien que je n'aie pas de diplôme universitaire, je suis parvenu à un poste extraordinaire à l'Académie Royale des Sciences de Suède et je peux même participer à la décision sur le prix Nobel. Obwohl ich kein Universitätsdiplom habe, brachte ich es dennoch zu einem außergewöhnlichen Posten in der Königlich Schwedischen Akademie der Wissenschaften, und kann sogar über den Nobelpreis mitentscheiden.
La décision est irrévocable. Die Entscheidung ist definitiv.
Il va revenir bientôt. Er wird bald zurückkommen.
Sois sur tes gardes ! Sei auf der Hut!
La décision du juge est irrévocable. Die Entscheidung des Richters ist endgültig.
Nous ne pouvons revenir en arrière. Wir können nicht zurück.
Un banc se trouve sur le balcon. Auf dem Balkon ist eine Bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!