Примеры употребления "puissant" во французском

<>
Cet homme est plus puissant qu'on ne l'imagine. Dieser Mensch ist mächtiger, als wir dachten.
Cette fleur exhale un puissant parfum. Dieser Blume entströmt ein starker Duft.
La résolution du Parlement constitue un signal puissant et positif à cet égard. Die Entschließung des Parlaments stellt in dieser Hinsicht ein machtvolles und positives Signal dar.
Le Parlement est plus puissant, il doit donc être plus responsable. Das Parlament ist mächtiger und muss folglich viel verantwortungsbewusster sein.
Nous avons obtenu un outil puissant. Wir haben ein starkes Werkzeug in die Hand bekommen.
Les pays baltes sont de petits états côtiers à l'ombre d'un voisin puissant. Die baltischen Länder sind kleine Küstenstaaten im Schatten eines mächtigen Nachbarn.
Le séisme provoqua un puissant tsunami. Das Erdbeben verursachte einen starken Tsunami.
Je veux parler de l'OTAN, avec comme allié puissant les États-Unis d'Amérique. Ich meine das NATO-Bündnis mit dem mächtigen Bündnispartner USA.
Le puissant séisme à Hokkaido a causé d'importants dégâts. Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden.
Je veux parler de l'Alliance atlantique, avec comme allié puissant les États-Unis d'Amérique. Ich meine das NATO-Bündnis mit dem mächtigen Bündnispartner USA.
Le Parti communiste de la Fédération de Russie reste puissant. Die Kommunistische Partei der Russischen Föderation ist nach wie vor stark.
Elle a affirmé: « La Russie a un président puissant, à la tête d'un État fantôme. » Sie behauptete: "Russland hat einen mächtigen Präsidenten an der Spitze eines Phantomstaates."
L'Union Européenne est l'espace économique le plus puissant au monde. Die Europäische Union ist der stärkste Wirtschaftsraum der Welt.
La vieille femme dit avec un rire: « Mon Jésus à moi est bien plus important, et bien plus puissant ». Die alte Frau sagte lachend: "Mein Jesus ist viel wichtiger für mich, und viel mächtiger."
Pour toutes ces raisons, l'euro est un puissant facteur d'intégration. Aus allen diesen Gründen ist der Euro ein starker Integrationsfaktor.
Comme l'a dit Victor Hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu ». Wie Victor Hugo sagte, ist nichts auf der Welt "so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist."
On dit que la plume est plus puissante que l'épée. Es heißt, die Feder sei mächtiger als das Schwert.
Ils construisirent des armes plus puissantes. Sie bauten stärkere Waffen.
Le temps est une puissante patronne qui met bon ordre dans tout. Die Zeit ist eine mächtige Meisterin, sie bringt vieles in Ordnung.
L'autorité morale est plus puissante que n'importe quelle arme. Die moralische Führungskraft ist stärker als jede Waffe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!