Примеры употребления "prix du billet" во французском

<>
Le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent. Der Reispreis ist um mehr als drei Prozent gestiegen.
Il a payé le double du prix du voyage. Er zahlte den doppelten Fahrpreis.
Le prix du pétrole est en baisse cette semaine. Der Ölpreis ist diese Woche tief.
Les prix du café ont bondi de presque cinquante pour cent en six mois. Die Kaffeepreise sind in sechs Monaten um fast 50 Prozent in die Höhe gesprungen.
Je vis dans un pays où le prix du litre d'eau excède celui de l'essence. Ich lebe in einem Land, in dem der Literpreis des Wasser über dem des Benzins liegt.
Le prix du coton a plus que doublé depuis l'année dernière. Der Baumwollpreis hat sich seit letztem Jahr mehr als verdoppelt.
Le prix du riz a baissé. Der Reispreis ist gesunken.
Les experts disent que les prix du café augmentent principalement parce que les gens sont disposés à payer davantage. Experten sagen, dass der Kaffeepreis hauptsächlich deshalb steigt, weil die Leute bereit sind, mehr zu bezahlen.
Le prix du riz est tombé. Der Preis für Reis ist gefallen.
Elle a laissé son billet chez elle. Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies. Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.
J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert. Ich hatte Schwierigkeiten, eine Karte für das Konzert zu bekommen.
Ma sœur, qui est étudiante, a gagné le prix de diction. Meine Schwester, eine Studentin, hat beim Redewettbewerb gewonnen.
Il a perdu son billet de cinéma. Er hat seine Eintrittskarte für das Kino verloren.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
As-tu acheté un billet aller-retour ? Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
Le vendeur a fait un gros rabais sur le prix. Der Händler gab einen großen Rabatt auf den Preis.
Il a acheté un billet pour Paris. Er hat eine Fahrkarte nach Paris gekauft.
Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre. Der Goldpreis ändert sich täglich.
Je ne sais pas comment on achète un billet. Ich weiß nicht, wie man eine Karte kauft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!