Примеры употребления "pressés" во французском

<>
Excusez-moi, mais nous aussi nous sommes pressés. Entschuldigen Sie, aber wir haben es ebenfalls eilig.
Notre bus arrive en retard surtout quand nous sommes pressés. Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.
Les gens qui ne sont pas pressés se tiennent à droite dans les escaliers mécaniques. Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts.
Il semble qu'il était pressé. Es scheint, dass er es eilig hatte.
Tu devrais te presser davantage. Du solltest dich besser beeilen.
Le premier ministre rencontra la presse. Der Premierminister traf sich mit der Presse.
Pourquoi es-tu si pressé ? Warum bist du so in Eile?
Il me pressa contre le mur. Er drückte mich gegen die Wand.
L'instituteur le pressa de répondre. Der Lehrer drängte ihn zu einer Antwort.
Presse-toi, je te prie ! Bitte beeilen Sie sich!
Elle était pressée de rentrer à la maison. Sie hatte es eilig, nach Hause zu gehen.
Vous n'auriez pas dû vous presser. Sie hätten sich nicht beeilen müssen.
Sa vie privée intéresse la presse. Die Presse interessiert sich für sein Privatleben.
Je suis pressé aujourd'hui. Ich bin in Eile.
Il pressa son oreille contre le mur. Er drückte sein Ohr gegen die Wand.
Ils le pressèrent en vain de leur vendre son entreprise florissante. Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen.
Pressez-vous ou vous manquerez le train. Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
Vous ne trouvez pas bizarre qu'elle était si pressée ? Findet ihr nicht, dass es seltsam war, dass sie es so eilig hatte?
Nous n'avions pas besoin de nous presser. Wir hätten uns nicht beeilen brauchen.
Elle pressait son nez contre la vitre. Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!