Примеры употребления "pressèrent" во французском

<>
Ils le pressèrent en vain de leur vendre son entreprise florissante. Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen.
Tu devrais te presser davantage. Du solltest dich besser beeilen.
Le premier ministre rencontra la presse. Der Premierminister traf sich mit der Presse.
Pourquoi es-tu si pressé ? Warum bist du so in Eile?
Il me pressa contre le mur. Er drückte mich gegen die Wand.
L'instituteur le pressa de répondre. Der Lehrer drängte ihn zu einer Antwort.
Vous n'auriez pas dû vous presser. Sie hätten sich nicht beeilen müssen.
Sa vie privée intéresse la presse. Die Presse interessiert sich für sein Privatleben.
Je suis pressé aujourd'hui. Ich bin in Eile.
Il pressa son oreille contre le mur. Er drückte sein Ohr gegen die Wand.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Nous n'avions pas besoin de nous presser. Wir hätten uns nicht beeilen brauchen.
Elle pressait son nez contre la vitre. Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.
Prenez le temps, ça ne presse pas. Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht.
Quand le livre sera-t-il sous presse ? Wann geht das Buch in Druck?
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Tu n'as pas besoin de te presser. Du brauchst dich nicht beeilen.
Il pressa la pâte dentifrice hors du tube. Er presste Zahnpasta aus der Tube.
Il était pressé pour avoir encore son train. Er war in Eile, um den Zug noch zu bekommen.
Si vous pressez ce bouton, la porte s'ouvrira. Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!