Примеры употребления "prendre exemple" во французском

<>
Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple. Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
Quelqu'un peut-il prendre cet appel ? Kann jemand diesen Anruf annehmen?
Donnez-moi un autre exemple. Geben Sie mir ein anderes Beispiel.
Le médecin me conseilla de prendre un long congé. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.
Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien. Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
Dois-je prendre la deuxième rue à gauche ? Soll ich die zweite Straße links abbiegen?
Je veux aller à l'étranger, par exemple, en Italie et en Espagne. Ich möchte gern ins Ausland, nach Italien und Spanien zum Beispiel.
Étant mariée à un professeur d'anglais, elle peut prendre des leçons gratuites. Weil sie mit einem Englischlehrer verheiratet ist, kann sie umsonst Englisch lernen.
Fournissez-moi un exemple. Geben Sie mir ein Beispiel an.
Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère. Es wäre besser, wenn Sie es nicht auf die leichte Schulter nähmen.
Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer. Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.
Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre. Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Par exemple, les appareils de mesure tels que le thermomètre ou le baromètre, sont des instruments. Zum Beispiel sind Messgeräte wie das Thermometer oder das Barometer Instrumente.
Je me suis promenée, histoire de prendre l'air. Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.
Prends exemple sur lui. Nimm dir ein Beispiel an ihm.
Elle aime prendre des photos. Sie fotografiert gerne.
Une droite est un exemple trivial de courbe. Eine Gerade ist ein triviales Beispiel für eine Kurve.
Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants. Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.
Nous devrions suivre son exemple. Wir sollten seinem Beispiel folgen.
Je n'avais pas le temps de prendre un petit déjeuner. Ich hatte keine Zeit zu frühstücken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!