Примеры употребления "préférerais" во французском

<>
Переводы: все29 vorziehen3 bevorzugen2 sich bevorzugen2 другие переводы22
Je préférerais la noire, là. Ich hätte lieber die schwarze da.
Je préférerais mourir que le marier. Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
Je préférerais ne pas manger ça. Ich würde das lieber nicht essen.
Je préférerais mourir que de faire cela. Ich würde lieber sterben, als das zu tun.
Je préférerais mourir que de le faire. Ich würde lieber sterben, als das zu tun.
Je préférerais mourir que de faire ça. Ich würde lieber sterben, als das zu tun.
Je préférerais ne pas sortir aujourd'hui. Ich würde heute lieber nicht ausgehen.
Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser. Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
Je préférerais ne pas aller faire les courses seule. Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
Je préférerais sortir que de rester à l'intérieur. Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben.
Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller. Ich zöge es vor, hier zu bleiben, statt dorthin zu gehen.
Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
Je préférerais rester plutôt que de m'en aller. Ich würde lieber bleiben als zu gehen.
Je préférerais que tu y ailles au lieu de moi. Es wäre mir lieber, wenn du statt mir dort hingehen würdest.
Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher. Ich würde lieber zuhause bleiben als angeln zu gehen.
Je préférerais y aller à vélo plutôt qu'à pied. Ich würde lieber mit dem Fahrrad hinfahren als zu Fuß zu gehen.
Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur. Ich würde lieber rausgehen statt drinnen zu bleiben.
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Je préférerais rester à la maison et dormir toute la journée. Ich würde lieber zu Hause bleiben und den ganzen Tag schlafen.
À vrai dire, je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir. Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!