Примеры употребления "poser par terre" во французском

<>
Tes lunettes sont tombées par terre. Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Ceux qui dorment par terre ne tombent pas de leurs lits. Diejenigen, die auf dem Fußboden schlafen, fallen nie aus ihren Betten.
Elle voyageait beaucoup, par terre et par mer. Sie reiste viel zu Land und zu Wasser.
Ça m'a mis par terre. Das hat mich umgehauen.
L'une des pommes tomba par terre. Einer der Äpfel fiel auf den Boden.
Les feuilles tombent unes à unes par terre. Die Blätter segeln eins nach dem anderen auf den Boden.
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". Wir sind von jeder Kultur in jedem Winkel der Erde geprägt und folgen einem einfachen Konzept: E Pluribus Unum: "aus vielen Eins."
La lumière fait le tour de la Terre sept fois et demie par seconde. Das Licht umrundet die Erde siebeneinhalb Mal in einer Sekunde.
Dieu est le créateur. Le ciel et la terre et les hommes, tout a été créé par Dieu sauf Dieu lui-même. Gott ist der Schöpfer. Der Himmel, die Erde und die Menschen, alles wurde von Gott geschaffen, außer Gott selbst.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Je n'ai pas le courage de poser une question aussi insensée. Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.
La Terre a la forme d'une orange. Die Erde ist orangenförmig.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Puis-je poser des questions ? Kann ich ein paar Fragen stellen?
La Lune tourne autour de la Terre. Der Mond dreht sich um die Erde.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Je voudrais poser deux questions. Ich würde gerne zwei Fragen stellen.
Que se passerait-il si la Terre cessait de tourner sur son axe ? Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen?
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!