Примеры употребления "point mort" во французском

<>
Les machines sont au point mort. Die Maschinen sind im Leerlauf.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
C'est le point le plus profond du lac. Das ist der tiefste Punkt des Sees.
La mort est le destin de chacun. Der Tod ist das Schicksal für jeden.
J'étais juste sur le point d'écrire une lettre quand il rentra à la maison. Ich wollte gerade einen Brief schreiben, als er nach Hause kam.
Cet homme est mort. Dieser Mann ist tot.
De notre point de vue, sa proposition est acceptable. Aus unserer Sicht ist sein Vorschlag annehmbar.
Son fils est mort dans l'accident. Sein Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.
Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer. Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Son grand-père est mort d'un cancer l'année dernière. Sein Großvater ist letztes Jahr an Krebs gestorben.
Elle a compris à mon état à quel point je la désirais. Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie begehrte.
Le roman a été publié après sa mort. Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
Les mathématiques sont son point faible. Mathematik ist ihre Schwachstelle.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
L'aigle est sur le point d'atterrir. Der Adler ist dabei zu landen.
Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort. Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.
J'étais sur le point de partir quand le téléphone sonna. Ich wollte gerade ausgehen, als das Telefon klingelte.
Son père est mort l'année dernière. Sein Vater starb letztes Jahr.
Même avec toute sa richesse, il n'est point heureux. Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!