Примеры употребления "placées" во французском с переводом на немецкий

<>
Les fourchettes à salade sont plus petites que les fourchettes normales et sont placées plus loin de l'assiette. Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.
J'agirais différemment à votre place. An Ihrer Stelle würde ich anders handeln.
Le placard restera là où je l'ai placé, il n'y a là-dessus aucun doute. Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.
Avez-vous déjà mis en place l'arbre de Noël ? Habt ihr schon den Weihnachtsbaum aufgestellt?
Si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents. Wenn du deinen Banker fragen würdest, wo er sein Geld anlegt, müsstest du auch deinen Zahnarzt auffordern, den Mund aufzumachen, damit du seine Zähne anschauen kannst.
Que ferais-tu à ma place ? Was würdest du an meiner Stelle tun?
L'armoire restera là où je l'ai placée, il n'y a là-dessus aucun doute. Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.
Que feriez-vous à ma place ? Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
Que dirais-tu à ma place ? Was würdest du an meiner Stelle sagen?
À votre place, je suivrais son conseil. An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
À ta place, je suivrais son conseil. An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
À ta place, je ferais de même. An deiner Stelle würde ich das gleiche tun.
À ta place, je n'hésiterais pas. An deiner Stelle würde ich nicht zögern.
À ta place, j'écouterais son conseil. An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
Je cherche une nouvelle place depuis longtemps. Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle.
Qui va à la chasse perd sa place. Wer auf die Jagd geht, verliert seine Stelle.
À ta place, je ne le ferais pas. An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
À ta place, je ferais la même chose. An deiner Stelle würde ich dasselbe tun.
À ta place, je n'aurais pas fait ça. An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.
Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place. Er hat die Stelle ohne jede Mühe gefunden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!