Примеры употребления "pendant les heures de creux" во французском

<>
Un embouteillage durant les heures de pointe a retardé mon arrivée de deux heures. Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden.
Quelles sont les heures de visite ? Wie sind die Besuchszeiten?
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte. Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.
Prends le médicament toutes les heures. Nimm das Medikament stündlich ein.
J’ai visité Hokkaidō pendant les vacances d’été (les grandes vacances). Ich habe in den Sommerferien Hokkaido besucht.
Il est deux heures de l'après-midi. Es ist zwei Uhr nachmittags.
Les enfants apprennent les heures. Die Kinder lernen die Uhrzeit.
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
Le train avait deux heures de retard à cause des importantes chutes de neige. Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé. Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.
J'envisage d'aller en Allemagne pendant les vacances de Noël. Ich erwäge während der Weihnachtsferien nach Deutschland zu fahren.
Cela prend deux heures de lire ce livre. Es dauert zwei Stunden, dieses Buch zu lesen.
On ne peut pas ajouter d'heures à la vie, mais on peut vivre les heures davantage. Man kann dem Leben nicht mehr Stunden geben, aber den Stunden mehr Leben.
Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été. In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
Ça m'a pris plusieurs heures de l'écrire. Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben.
Le gardien de nuit fait sa ronde toutes les heures dans l'enceinte de l'usine, pour veiller. Der Nachtwächter macht stündlich einen Rundgang auf dem Werksgelände, um nach dem Rechten zu sehen.
Quelqu'un connaît-il un festival de rock qui se tient pendant les vacances de Pâques ? Kennt jemand ein Rockfestival, das während der Osterferien stattfindet?
Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit. Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann.
Quelqu'un connaît-il un festival rock qui a lieu pendant les vacances de Pâques ? Kennt jemand ein Rockfestival, das während der Osterferien stattfindet?
À cause du mauvais temps, l'avion arriva avec trois heures de retard. Wegen dem schlechten Wetter hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!