Примеры употребления "par méprise" во французском

<>
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ne méprise personne, parce qu'il est seulement pauvrement vêtu. Verachte niemand, nur weil er ärmlich gekleidet ist.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Elle me méprise. Sie verachtet mich.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Elle méprise les hommes qui sont fainéants. Sie verachtet Menschen, die faul sind.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Elle méprise les gens qui mentent. Sie verachtet Menschen, die lügen.
Je paierai par chèque. Ich werde mit Scheck zahlen.
Ne me méprise pas ! Verachte mich nicht!
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Qui aime le vin méprise le pain Wo ein Brauhaus steht, kann kein Backhaus stehen
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Souvent on méprise ce qu'on souhaite Was man verachtet, hätte man gerne
Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.
Elle passa la tête par la fenêtre. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
Il se rase quatre fois par semaine. Er rasiert sich vier Mal pro Woche.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.
À en juger par sa mine, il semble qu'il ait réussi. Seiner Mine nach zu urteilen hatte er wohl Erfolg.
Il était mu par la soif de vengeance. Er wurde von Rache getrieben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!