Примеры употребления "par exprès" во французском

<>
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Je suis désolé de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passé exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Je choisis exprès les plus petites pommes-de-terre. Ça réduit le temps de cuisson. Ich wähle absichtlich die kleinsten Kartoffeln aus. Das verkürzt die Kochzeit.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Elle l'a fait exprès. Sie hat es absichtlich gemacht.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Il fit exprès de ne pas répondre à la question. Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage.
Je paierai par chèque. Ich werde mit Scheck zahlen.
Tu as fait exprès cette erreur, n'est-ce pas ? Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Je suis désolé de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Je suis désolée de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passé exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.
Je suis désolée de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès. Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.
Elle passa la tête par la fenêtre. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
Il a fait exprès de casser la fenêtre. Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
Il se rase quatre fois par semaine. Er rasiert sich vier Mal pro Woche.
Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ? Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!