Примеры употребления "offert" во французском с переводом "schenken"

<>
Il lui a offert une poupée. Er hat ihr eine Puppe geschenkt.
Mon papa m'a offert un jeu. Mein Papa hat mir ein Spiel geschenkt.
Mon père m'a offert un jeu. Mein Vater hat mir ein Spiel geschenkt.
Elle m'a offert un livre pour Noël. Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.
Il a offert une robe à sa fille. Er hat ein Kleid seiner Tochter geschenkt.
Mon grand-père m'a offert quelque chose pour mon anniversaire. Mein Großvater schenkte mir etwas zum Geburtstag.
Je lui ai offert un bouquet de fleurs en remerciement de son hospitalité. Ich habe ihr einen Strauß Blumen als Dank für ihre Gastfreundlichkeit geschenkt.
Ton visage t'a été offert ; rire, tu dois le faire toi-même. Dein Gesicht wird dir geschenkt, lachen musst du selber.
En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique". Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».
Que vous offrir pour votre anniversaire ? Was sollen wir Ihnen zum Geburtstag schenken?
Nous devrions lui offrir des fleurs. Wir sollten ihm Blumen schenken.
Pensez à l'avenir - offrez des cercueils ! Praktisch denken - Särge schenken!
Son fiancé lui offrit une très grosse bague. Ihr Verlobter schenkte ihr einen sehr großen Ring.
Nous offrîmes un service de porcelaine aux jeunes mariés. Wir schenkten den Neuvermählten ein Porzellanservice.
Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe. Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad.
Elle ne savait pas quoi offrir aux enfants pour noël. Sie wusste nicht, was sie den Kindern zu Weihnachten schenken sollte.
Il vaut mieux offrir une canne à pêche qu'un poisson. Man schenkt besser eine Angel als einen Fisch.
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi. Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte.
Quand un ennemi t'a fait du mal, offre une trompette à chacun de ses enfants. Wenn ein Feind dir Böses angetan hat, schenke jedem seiner Kinder eine Trompete.
Je vais lui offrir soit ces lunettes de soleil bleues en forme de guitare électrique soit ce chapeau rouge. Ich werde ihm entweder die blaue Sonnenbrille in der Form einer elektrischen Gitarre oder den roten Hut schenken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!