Примеры употребления "mises en garde" во французском

<>
Elle a ignoré toutes mes mises en garde. Sie hat alle meine Warnungen ignoriert.
En dépit de ses mises en garde, il ne prêta pas attention à cette affaire. Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.
Ils ne prêtèrent aucune attention à la mise en garde. Sie zollten der Warnung keine Aufmerksamkeit.
Elle me met en garde contre son infidélité. Sie warnt mich vor seiner Untreue.
Il me mit en garde contre la traversée de la route à cet endroit. Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.
Ce metteur en scène est réputé pour ses mises en scène originales. Dieser Regisseur ist für seine eigenwilligen Inszenierungen berühmt.
Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde. Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.
Il pénétra dans la banque, déguisé en garde. Er betrat als Wächter verkleidet die Bank.
Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement. Die Raketen wurden von einer Abschussrampe abgefeuert.
Je fais venir une garde d'enfants le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
Garde le silence pendant quelque temps. Sei einen Moment still.
Garde ça pour toi ! Behalte das für dich!
Garde dimanche prochain de libre. Halte nächsten Sonntag frei.
Garde ces règles en tête. Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Le soldat de garde se mit au garde-à-vous. Der Wachsoldat nahm Haltung an.
Le café me garde éveillé. Der Kaffee hält mich wach.
Garde mon sac à l'œil un moment. Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge.
La bonne garde le lit. Das Dienstmädchen hütet das Bett.
Pourquoi le poste de garde est-il vide ? Warum ist die Wachstube leer?
Garde les yeux ouverts. Halt deine Augen offen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!