Примеры употребления "mise en vente" во французском

<>
S'il te plait, dis-moi pourquoi elle s'est mise en colère. Bitte sag mir warum sie wütend wurde.
Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre. Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf.
Elle s'est mise en colère. Sie wurde wütend.
Cette maison est en vente. Dieses Haus steht zum Verkauf.
J'ai changé la mise en page de mon site. Ich habe meine Website umgestaltet.
Ces nouveaux véhicules sont en vente. Diese neuen Fahrzeuge stehen zum Verkauf.
Ils ne prêtèrent aucune attention à la mise en garde. Sie zollten der Warnung keine Aufmerksamkeit.
Le couple mit sa maison en vente. Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.
Je voudrais une mise en plis Ich möchte eine Wasserwelle
Sa maison est en vente. Sein Haus steht zum Verkauf.
L'armoire restera là où je l'ai mise, il n'y a là-dessus aucun doute. Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.
Il est le chef du département de vente. Er ist Leiter der Verkaufsabteilung.
Je mise 10 dollars sur le cheval. Ich setze 10 Dollar auf das Pferd.
L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux. Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.
Elle s'était mise sur son trente-et-un spécialement pour la fête. Sie hat sich extra für die Party aufgebrezelt.
Nous avons de nouvelles données sur la production et la vente de tapettes à mouches électriques dans le monde. Wir haben neue Daten über Produktion und Verkauf von elektrischen Fliegenklatschen weltweit.
Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ? Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt?
La vente des cigarettes devrait être interdite. Der Verkauf von Zigaretten sollte verboten werden.
Tom accusa finalement Mary de s'être mise, métaphoriquement parlant, dans le rôle de l'éternel objet. Tom beschuldigte Mary schließlich, sie habe sich, metaphorisch gesprochen, in der Rolle des ewigen Akkusativobjekts eingerichtet.
Grande vente d'inauguration. Großer Eröffnungsverkauf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!