Примеры употребления "message" во французском

<>
Voudriez-vous laisser un message ? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message. Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.
Aimeriez-vous laisser un message? Möchten Sie eine Mitteilung geben?
Puis-je laisser un message ? Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Voulez-vous lui laisser un message ? Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Lis le message encore une fois. Lies die Nachricht noch einmal.
Il dut mémoriser la totalité du message. Er musste sich die ganze Nachricht einprägen.
Téléphones-lui si le message est important. Ruf ihn an, wenn die Nachricht wichtig ist.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke."
Laisse-moi un message sur le répondeur. Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.
Il n'a pas laissé de message. Er hat keine Nachricht hinterlassen.
Votre message doit contenir au moins dix caractères. Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.
Il y a un message urgent pour vous. Da ist eine dringende Nachricht für Sie.
J'ai un message pour toi de sa part. Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
Envoie-moi un message quand tu as des problèmes. Wenn du Probleme hast, schick mir eine Nachricht.
J'ai un message de votre père pour vous. Ich habe eine Nachricht von Ihrem Vater für Sie.
S'il vous plait laissez un message sur mon répondeur. Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.
Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message. Falls sie zu spät kommen sollte, gib ihr diese Nachricht.
Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez. Da ich ihn morgen sehe, kann ich ihm eine Nachricht überbringen, wenn Sie möchten.
Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!