Примеры употребления "maisons jumelles" во французском

<>
Il réside deux maisons plus loin. Er wohnt zwei Häuser weiter.
Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple. Voll der Spannung, ob jenes herbei geflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers.
Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché. Die alten Häuser wurden abgerissen, um einem Supermarkt Platz zu machen.
Ils ont des jumelles. Sie haben Zwillinge.
Les gens sortirent de leurs maisons pour écouter sa musique. Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen.
Les sœurs jumelles se ressemblent comme deux gouttes d'eau. Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie zwei Tropfen Wasser.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Les maisons s'alignaient a le long du route. Häuser reihten sich an der Landstraße.
De plusieurs maisons furent emportées par la crue. Mehrere Häuser wurden von der Flut davongetragen.
Vous devez retirer vos chaussures avant d'entrer dans les maisons. Ihr müsst eure Schuhe vor dem Betreten der Häuser ausziehen.
Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux. Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Des douzaines de maisons ont brûlé dans le grand incendie. Dutzende Häuser sind in dem großen Feuer abgebrannt.
À bord de sa soucoupe, il survole les maisons... An Bord seiner Untertasse, überfliegt er die Häuser.
Les femmes, en grand nombre, sortirent en courant des maisons pour saluer le roi vainqueur. In großer Zahl kamen Frauen aus den Häusern gelaufen, um den sieghaften König zu grüßen.
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Au moins vingt maisons ont brûlé. Mindestens zwanzig Häuser sind abgebrannt.
Il prétend être socialiste, et pourtant il a deux maisons et une Rolls Royce. Er behauptet, er sei Sozialist und hat dennoch zwei Häuser und einen Rolls Royce.
Ces maisons étaient sombres et sales. Diese Häuser waren dunkel und schmutzig.
Ces maisons ont été entièrement brûlées par l'ennemi. Diese Häuser wurden vom Feind bis auf die Grundmauern niedergebrannt.
De nombreuses nouvelles maisons sont construites en banlieue. In den Vororten werden viele neue Häuser gebaut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!