Примеры употребления "journal" во французском

<>
Переводы: все107 zeitung77 tagebuch12 другие переводы18
Mon père tient un journal intime. Mein Vater führt ein Tagebuch.
Le journal local appuie le candidat conservateur. Die Lokalzeitung unterstützt den konservativen Kandidaten.
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent. Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
J'aime bien compulser mon vieux journal intime. Ich gucke gerne in mein altes Tagebuch.
Chaque jour j'écris dans mon journal intime. Jeden Tag schreibe ich Tagebuch.
Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne. Tagebuch zu führen gibt uns auch die Chance, über unser Alltagsleben nachzudenken.
Tiens-tu un journal de rêves ? Führst du ein Traumtagebuch?
Nous avons un abonnement à un journal. Wir haben ein Zeitungsabonnement.
As-tu fini de lire le journal ? Bist du mit dem Zeitunglesen fertig?
Nous regardons tous les soirs le journal télévisé. Wir kucken jeden Abend die Tagesschau.
Il a appris la nouvelle en lisant le journal. Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.
Il était trop fatigué pour lire le journal du soir. Er war zu müde, um die Abendzeitung zu lesen.
Tom feuilleta le journal qui était posé sur la table du salon. Tom blätterte durch die Zeitschrift, die auf dem Wohnzimmertisch lag.
Celui qui marmonne, zézaye ou bégaye est totalement inapte comme présentateur de journal. Wer nuschelt, lispelt oder stottert, ist als Nachrichtensprecher denkbar ungeeignet.
Elle a trouvé le jour perdu grâce à une annonce dans le journal. Sie fand den verlorenen Tag durch eine Zeitungsannonce.
Selon le journal d'aujourd'hui, il y a eu un incendie en ville. Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand.
L'étudiant a soumis un article à un journal anglophone, et le résultat a été "acceptation conditionnelle". Der Student hat einen Artikel bei einer englischsprachigen Zeitschrift eingereicht, woraufhin er die Nachricht "angenommen unter Vorbehalt" erhalten hat.
Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne. Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!