Примеры употребления "gros œuvre" во французском

<>
C'est son gros plus. Das ist sein großes Plus.
En parlant de Shakespeare, avez-vous déjà lu son œuvre ? Wenn wir gerade von Shakespeare sprechen, haben Sie sein Werk schon gelesen?
Le vendeur a fait un gros rabais sur le prix. Der Händler gab einen großen Rabatt auf den Preis.
Arioste raconte dans son œuvre les amours entre Roger et Bradamante. Ariost erzählt in seinem Werk von der Liebe zwischen Roger und Bradamante.
J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé. Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.
Le Japon a été un des principaux bénéficiaires du système du libre échange mis en œuvre par le GATT. Japan war einer der Hauptprofiteure des Freihandelssystems, das durch das GATT umgesetzt wurde.
Les gros poissons mangent les petits. Die großen Fische fressen die kleinen.
Je mettrais en œuvre tous les moyens pour gagner. Ich werde alle Mittel einsetzen, um zu gewinnen.
Ne deviens pas gros. Werd nicht fett.
Essayons de comparer son œuvre avec les leurs. Versuchen wir, seine Werke mit ihren zu vergleichen.
L'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros. Der prähistorische Mensch wusste, dass während nahrungsloser Zeiten die Dünnen früher zugrunde gehen als die Dicken.
As-tu déjà gonflé un ballon aussi gros que celui-ci? Hast du schon einmal einen so großen Ballon wie diesen aufgeblasen?
Un lapin est en règle générale plus gros qu'un rat. Ein Kaninchen ist in der Regel größer als eine Ratte.
Il est gros comme un ours. Er ist dick wie ein Bär.
Mon ami n'est certes pas très grand, mais gros en revanche. Mein Freund ist zwar nicht sehr groß, aber dafür dick.
La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien. Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.
Au coin arriva un gros camion. Um die Ecke kam ein großer Lastwagen.
Mary, cette salope, s'était dissimulée derrière un gros mot pour surprendre Tom. Mary, dieses Miststück, versteckte sich hinter einem groben Wort, um Tom zu überraschen.
J'ai entendu la nouvelle qu'il y a eu un gros séisme à Awaji. Ich habe die Nachricht gehört, dass es ein großes Erdbeben in Awaji gegeben hat.
Cette plantureuse jeune femme me planta le talon de son stiletto dans le gros orteil, sous prétexte que j'avais été trop entreprenant. Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!