Примеры употребления "garder" во французском

<>
Ce lait peut se garder deux jours. Diese Milch hält sich zwei Tage.
Celui qui a du foin dans le crâne doit se garder de toute étincelle de vérité. Wer Stroh im Kopf hat, muss sich vor jedem Funken Wahrheit hüten.
Nous devons garder notre calme. Wir müssen Ruhe bewahren.
Mais qui va garder les enfants ? Aber wer wird auf die Kinder aufpassen?
Nous devons garder les traditions familiales. Wir müssen die Familientraditionen schützen.
Que fais-tu pour garder la forme ? Was machst du, um in Form zu bleiben?
Je ne peux plus garder le silence. Ich kann nicht länger schweigen.
Nous devons garder ses enfants, ce soir. Wir müssen heute Abend auf seine Kinder aufpassen.
Garder une chose pour la bonne bouche Die besten Bissen kommen zuletzt
Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon. Die Schüler müssen während des Unterrichts still sein.
D'un larron privé ne se peut on garder Man kan für keinem diebe auffheben
Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur. Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten.
Dans cette situation critique, il importe de garder bonne contenance. In dieser kritischen Situation gilt es, Haltung zu bewahren.
Je ne peux pas garder mon manteau avec cette chaleur. Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten.
Tu devrais garder en mémoire ce que je t'ai dit. Du solltest dir gut einprägen, was ich dir gesagt habe.
Il est difficile de garder une balle en équilibre sur le nez. Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
Veux-tu me garder mes effets de valeur, s'il te plait ? Könntest du bitte für mich auf meine Wertgegenstände aufpassen?
Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence. Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez. Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
J'essaie de garder encore un peu de place pour le dessert. Ich versuche noch etwas Platz für den Nachtisch lassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!