Примеры употребления "fut" во французском

<>
Переводы: все8754 sein8687 geben47 другие переводы20
Le bus fut en retard. Der Bus hatte Verspätung.
L'île fut en vue. Die Insel kam in Sicht.
Il fut exclu de la société. Er fühlte sich von der Gesellschaft ausgeschlossen.
La fête fut inaugurée par son discours. Die Feier begann mit seiner Rede.
Elle fut tuée dans un accident automobile. Sie kam bei einem Autounfall ums Leben.
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant. Aber die Arbeit auf dem Bauernhof machte Spaß.
Il fut l'avant-avant-dernier à arriver. Er kam als Vorvorletzer an.
Bien de la misère fut occasionnée par le typhon. Durch den Taifun entstand viel Elend.
La construction fut réalisée à cheval sur deux siècles. Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.
Il fut réticent à l'idée d'y aller. Er zögerte, dort hin zu gehen.
L'histoire avec la fille fut rapportée dans les nouvelles. Die Geschichte mit dem Mädchen kam in den Nachrichten.
Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident. Der ganze Verkehr kam durch den Unfall zum Stillstand.
Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès. Sie las den Brief und erfuhr so von seinem Tod.
Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes. Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
Un dommage de plus de dix mille dollars nous fut occasionné. Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar.
Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes. Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.
Le train fut en retard en raison de lourdes chutes de neige. Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung.
Il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings. Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.
Quand il fut enfin libre d'exprimer, ce qu'il pensait vraiment, il s'avéra qu'il ne pensait pas. Als er schließlich frei reden durfte, was er in Wirklichkeit denkt, zeigte es sich, dass er nicht denkt.
Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie. Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!