Примеры употребления "fin" во французском

<>
Переводы: все112 ende66 schluß4 zweck4 fein1 другие переводы37
Avez-vous passé une bonne fin de semaine ? Hatten Sie ein schönes Wochenende?
Je suis fatigué d'entendre les plaintes de ma femme. Elles semblent être sans fin. Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.
Tous les participants espèrent que Tatoeba comptera un million de phrases avant la fin de l'année. Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.
En fin de semaine, il va dans un bar. Am Wochenende geht er gern in eine Bar.
Mon père rentre à la maison cette fin de semaine. Mein Vater kommt dieses Wochenende nach Hause.
Dans la plupart des pays, à part les pays arabes et Israël, le samedi et le dimanche sont définis comme la fin de la semaine. In den meisten Ländern, außer den arabischen Ländern und Israel, sind Sonnabend und Sonntag als Wochenende bezeichnet.
Demain, la conférence prend fin. Morgen endet die Konferenz.
Bons nageurs sont à la fin noyés Auch gute Schwimmer ertrinken schließlich
C'est le commencement de la fin ! Der Lack ist ab!
À la fin le renard se fera moine Wenn der Teufel krank wird, möchte er Mönch werden
Il pensait à lui, jusqu'à la fin. Er dachte an sich, selbst zuletzt.
Ce n'est pas la fin du monde. Davon geht die Welt nicht unter.
Tom passe son examen de fin d'études. Tom macht seine Abschlussprüfung.
Quoi que tu fasses, mène-le à bonne fin. Gleich, was du tust, vollende es.
Est-ce que tu m'écoutes, à la fin ? Hörst du mir überhaupt zu?
Aujourd'hui, c'est une journée grise de fin février. Heute ist ein grauer Tag im späten Februar.
A la fin les renards se trouvent chez le pelletier Alle Füchse kommen endlich beim Kürschner zusammen
Jusqu'à la fin, il avait protesté de son innocence. Bis zuletzt hatte er seine Unschuld beteuert.
L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube. Die Angriffe des Feindes endeten bei Tagesanbruch.
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!