Примеры употребления "fils de la Vierge" во французском

<>
Il a un fils de ton âge. Er hat einen Sohn in deinem Alter.
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière. Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Marie était opposée à la décision de son fils de se marier. Mary war gegen die Entscheidung ihres Sohns zu heiraten.
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson. Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Il vient voir mon fils de temps en temps. Er besucht meinen Sohn ab und an.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Tu es Simon, fils de Jean. Du bist Simon, der Sohn des Johannes.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Gibt es hier in der Nähe Märkte oder Supermärkte? Kann man hier gut Alltagsgegenstände einkaufen?
Le fils de mon voisin s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école. Der Sohn meines Nachbarn hat heute meine Tochter in der Schule ausgelacht.
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle. Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
La femme soupçonnait son fils de prendre des drogues. Die Frau verdächtigte ihren Sohn, Drogen zu nehmen.
Je suis de la partie. Ich mache mit.
Je voudrais un rendez-vous pour mon fils de trois ans. Ich hätte gerne einen Termin für meinen dreijährigen Sohn.
À qui est la maison en face de la vôtre ? Welches Haus ist Ihrem gegenüber?
Ils ont un fils de dix ans. Sie haben einen zehnjährigen Sohn.
Le germe de la révolution est la répression. Der Keim der Revolution ist Repression.
Je suis la mère d'un fils de pute. Ich bin die Mutter eines Hurensohns.
La lumière de la lune est faible. Das Mondlicht ist schwach.
Le fils de Tom est mort lors d'un accident de circulation l'hiver dernier. Toms Sohn starb bei einem Verkehrsunfall im vergangenen Winter.
L'avantage de la volonté du peuple, c'est qu'elle n'existe pas. Das schöne am Volkswillen ist, dass er nicht existiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!