Примеры употребления "est fini" во французском

<>
Maintenant, tout est fini. Jetzt ist alles aus!
Mon travail est fini. Meine Arbeit ist beendet.
Pour nous, tout est fini. Für uns ist alles vorbei.
Tout est fini entre nous. Zwischen uns ist alles vorbei.
L'été est fini. Der Sommer ist vorbei.
Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini... Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei...
Tout corps fini est commutatif. Jeder endliche Körper ist kommutativ.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
As-tu fini de lire le livre ? Hast du das Buch zu Ende gelesen?
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue ! Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
Il est parti en retraite à soixante-cinq ans. Er ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich habe noch nicht einmal begonnen."
Quel est le but de votre voyage ? Was ist der Zweck ihrer Reise?
À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon. Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
Cette rue est sablée en cas de verglas. Diese Straße wird bei Glatteis gestreut.
Avez-vous fini votre travail ? Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Nous avons fini notre ration de charbon pour la semaine. Wir haben unsere Kohleration für diese Woche aufgebraucht.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die einzige im Büro, die ihn ertragen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!